《钱塘湖春行》(唐)白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。饮湖上初晴后雨(宋)苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。晓出净慈寺送林子方(宋)杨万里毕竟西湖六月中,风光不与四时同。接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。(明)张岱教学目标:1反复诵读,培养诵读能力。3翻译课文2积累文言词汇,培养古文的阅读理解能力。张岱,字宗子,号陶庵。文学家明末清初山阴人,寓居杭州。出身仕宦世家,爱繁华,好山水,晓音乐。清兵南下灭亡明朝,他入山隐居、著书,不再入仕。他的代表作是小品集《陶庵梦忆》和《西湖寻梦》。作者介绍作品中时时流露出明亡之后怀旧的伤感情绪。位于杭州西湖之中,据说是宋代整修西湖时,以湖泥堆成小山,成为一岛,是西湖三岛之一,后于山上建成亭阁,叫湖心亭。这是观赏西湖风景的好地方,因此常有文人墨客到此赏景。此文写于明朝灭亡以后。对故国往事的怀恋都以浅淡的笔触融入了这篇山水小品之中。背景介绍1、齐读课文、读准字音、读准节奏崇祯/五年/十二月,余/住西湖。大雪/三日,湖中/人鸟声/俱绝。是日/更(gēng)定矣,余/拏(ná)一小舟,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭/看雪。雾凇(sōng)沆砀(hàngdàng),天/与云/与山/与水,上下一白。湖上影子,惟长堤/一痕,湖心亭/一点,与/余舟/一芥(jiè),舟中人/两三粒/而已。到亭上,有两人/铺毡(zhān)对坐,一童子/烧酒/炉正沸。见余,大喜曰:“湖中/焉得/更有此人!”拉余/同饮。余/强(qiǎng)饮/三大白/而别,问其姓氏,是/金陵(líng)人,客此。及下船,舟子/喃(nán)喃曰:“莫说/相公痴,更(gèng)有/痴似/相公者!”注音:毳衣()沆砀()()雾凇()更定()铺毡()张岱()崇祯()一芥()拏().........cuìhàngdàngsōnggēngzhāndàizhēnjièná2、解释:一童子烧酒炉正沸是日更定湖中焉得更有此人余拏一小船上下一白(数词,译为“一叶”)(副词,全)(数词,译为“一个”)(古时计时单位)(还)余拏一小船客此(撑、划)(动词,客居)3、尝试翻译下面句子雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖中焉得更有此人。强饮三大白而别。莫说相公痴,更有痴似相公者。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,(只见)天和云、和山、和水,浑然一体,自上而下全白了。在湖中怎么还能碰上您这样(有高雅情致)的人。我尽力饮了三大杯就告辞。不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢。崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人有两三粒而已。这结束撑,划全白白气弥漫的样子只痕迹罢了人称代词,“我”都消失理读:读懂句意崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日,更定矣,余一小舟,拥毳挐衣炉火,独往湖心亭看雪。齐心合力疏通文意..明崇祯五年十二月,我住在西湖边。连续下了三天大雪,西湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天,晚上八点了,我划一条小船,穿着毛皮衣服,带者火炉,独自前往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人有两三粒而已。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,(只见)天和云、和山、和水,浑然一体,自上而下全白了。湖面上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小船,船中的两三个人影罢了。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”相对而坐哪能高兴尽力酒杯客居等到还像还到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。来到湖心亭,看见有两个人已经铺好了毡子,相对而坐,一个小童正把酒炉里的酒烧得滚沸。...