外国诗两首外国诗两首信天翁【法】波德莱尔波德莱尔夏尔·波德莱尔(CharlesBaudelaire1821-1867)法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》
波德莱尔不但是法国象征派诗歌的先驱,而且是现代主义的创始人之一
信天翁信天翁•信天翁是14种大型海鸟的统称
它们在岸上表现得十分驯顺,因此,许多信天翁又俗称“呆鸥”或“笨鸟”
信天翁是最善于滑翔的鸟类之一
在有风的气候条件下,能在空中停留几小时而无需拍动其极其长而窄的翅膀
它们需要逆风起飞,有时还要助跑或从悬崖边缘起飞
无风时,则难于使其笨重的身体升空,多漂浮在水面上
也像其他鸟一样,能喝海水
通常以乌贼为食,也常跟随海船吃船上的剩食
•有记录信天翁的翅膀最长达3
6米,是世界上翅膀最长的鸟类
•信天翁寿命很长,是仅有的能活到老死的鸟类之一
水手一度对它们颇为敬畏,认为信天翁是不幸葬身大海的同伴亡灵再现,因此深信杀死一只信天翁必会招来横祸
齐读全诗•1
诗人在这首诗里写了信天翁的几种情况下的什么样的遭遇
在这几种情况下信天翁分别是什么样的形象
用诗中的词语去概括
天空中和船甲板上•天空中:海上的飞禽雪白的翅膀青天之王健美(的形体)有翼的旅行者出没暴风雨中云中之君笑看弓手•美丽、健美、勇敢、高傲的王者,被人仰视
•船甲板上:拍击长空的翅膀,竟然妨碍它行走笨拙、羞惭可怜、靡委丑陋、可笑•被模仿戏耍取笑玩弄的对象对比判若云泥是什么造成了信天翁这些不同的变化
•水手:无聊,为找乐子•信天翁自己:为羽翼所累,屈服于困境不愿抗争,失去斗志
诗人与信天翁•落在甲板上的信天翁正是波德莱尔当时处境的写照
•1857年6月25日,波德莱尔的《恶之花》初版问世以后,立即欣起了轩然大波
不仅教会等对此进行恶毒攻击,说它伤风败俗,“呼唤恶魔,反对圣徒”;连当时著名的文艺批评家朗松和布伦言埃尔也指责这部诗集,布吕纳介