望湘人 厌莺声到枕宋 · 贺铸厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相伴
被惜余薰,带惊剩眼①
几许伤春春晚
泪竹②痕鲜,佩兰③香老,湘天浓暖
记小江风月佳时,屡约非烟④游伴
须信鸾弦⑤易断,奈云和⑥再鼓,曲终人远
认罗袜无踪,旧处弄波清浅
青翰⑦棹舣,白艹频洲畔
尽目临皋飞观
不解寄、一字相思,幸有归来双燕
【简介】 《望湘人》,词牌名
是贺铸自度曲,《全宋词》从《唐宋诸贤妙词选》辑出
双调,一百零六字,仄韵
【注解】 ①带惊剩眼:比喻人消瘦得很快
眼,腰带上的扣眼
剩眼,指腰带中空空的孔眼
《南史 · 沈约传》载沈约言已老病,有“百日数旬,草带常移孔”之一语
② 泪竹:指斑竹
传说舜死于苍梧,其妃娥皇、女英思念不已,洒泪于竹,遂成斑竹,也称泪竹
③ 佩兰:屈原《离骚》有“秋兰以为佩”语
④ 非烟:为唐武公之妾,姓步
事见皇甫枚《飞烟传》
这里指像非烟样的情人
⑤ 鸾弦:后世称男子续娶为续弦
这里借指情事
⑥ 云和:古时琴瑟等乐器的代称
一说是乐曲之名
此处两说皆通
⑦ 青翰:船名,因船身有青色的鸟形刻饰故称
【故事】 这首词,写一个青年男子失恋后的相思
由景到情,由情到景,情致委屈,一唱三叹
厌烦婉啭的莺啼传到枕边,也太烦鲜花的香气飘进帘里,我沉醉的灵魂与忧愁的梦境相伴,迷迷糊糊睡着
鸳鸯被上还有你薰过的余香,我吃惊自己消瘦太快,腰带上已剩下了那么多孔眼
多次感伤春天易逝,春天确实已到了晚期
斑竹上湘妃的泪痕还那么新鲜,屈原佩带过的幽兰已经香消翠减
湘地天气湿润而又温暖,记得小江清风明月美好的时候,我多次邀约你这非烟似的美人作为游伴
那是多么难忘
应该相信鸾弦太容易断了,好事难终
怎奈琴瑟再弹,而乐曲已终,美人远去了,你的踪迹无处可寻
从前同游的地方,现在只有微风吹拂着江面,泛起清而浅的波纹
我登上亭楼极目眺望,江里只有描绘着青鸟的航船,停靠在白艹频洲岸边
你竟不知道寄给我一句