《斯干》原文、翻译及赏析 《斯干》原文、翻译及赏析 诗词: 佚名〔西周〕 原文: 秩秩斯干,幽幽南山
如竹苞矣,如松茂矣
兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣
似续妣祖,筑室百堵
西南其户,爰居爰处,爰笑爰语
约之阁阁,椓之橐橐
风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋
如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞
殖殖其庭,有觉其楹
哙哙其正,哕哕其冥,君子攸宁
下莞上簟,乃安斯寝
乃寝乃兴,乃占我梦
维熊维罴,维虺维蛇
大人占之,维熊维罴,男子之祥
维虺维蛇,女子之祥
乃生男子,载寝之床
载衣之裳,载弄之璋
其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王
乃生女子,载寝之地
载衣之裼,载弄之瓦
无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹
《小雅·斯干》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗
这是一首庆贺周朝奴隶主贵族宫室落成的歌辞
全诗九章,一、六、八、九四章每章七句,二、三、四、五、七五章每章五句,内容可分两大部分
前五章以生动的描写与精确的构思,记述了宫室建筑所处的环境,细致地描绘了营筑过程以及宫室的外观和庭堂;后四章主要是祝祷宫室仆人居住新宫的奇特前景:子孙繁盛,时代兴盛,为君为王,事业辉煌
全诗以描述宫室建筑为中心,把叙事、写景、抒情交织在一起,层次分明,句式参过失落,是雅颂中颇具特色的篇章
翻译: 前有潺潺小溪水欢快流过,后有幽幽终南山沉静座落
山水之间有翠竹摇曳生姿,也有茂密松林在风中缄默
宽厚的兄长和知礼的贤弟,彼此情深义长亲热无间隔,没有我算计你来你算计我
为了弘扬先祖前辈的基业,预备营造规制雄伟的建筑,在宫室西南方位大开门户
一家人住在一起和谐相处,每天欢声笑语让世人艳羡
粗绳索把筑版勒得阁阁响,笨石杵把围墙夯得响咚咚
坚固的大屋风不进雨不侵,尖嘴燕雀贼老鼠也钻不动
这就是咱君主安居的王宫
宫殿宏大庄重如人之高竦,规制严整如急矢向上直