《赠范晔》原文及翻译赏析 折花逢驿使,寄与陇头人
江南无所有,聊寄一枝春
古诗简介 《赠范晔诗》是北魏诗人陆凯的一首五言绝句
前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候
后两句则通过赠送梅花来表达对友人的祝福
翻译/译文 遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人
江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春
注释 ⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗
”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳
”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说
范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家
⑵ 驿使:古代递送官府文书的人
⑶ 陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔
陇山,在今陕西陇县西北
⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”
一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征
赏析/鉴赏 创作背景 这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作
他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕,于是写下这首诗
作品鉴赏 想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣
后两句则在淡淡致意中透出深深祝福
江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上
由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富
“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待
联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心
艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景
梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝福,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达