《长相思·山一程》原文及翻译赏析 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声
古诗简介 《长相思·山一程》是清代词人纳兰性德的作品
词中描写将士在外对故乡的思念,抒露着情思深苦的绵长心境
全词纯用自然真切、简朴清爽的白描语句,写得天然浑成,毫无雕琢之处,却格外真切感人
翻译/译文 将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发
夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声
注释 ⑴ 长相思
唐教坊曲,双翅小令
又名《双红豆》
⑵ 程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远
⑶ 榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外
⑷ 千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火
千帐言军营之多
⑸ 更:旧时一夜分五更,每更大约两小时
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也
⑹ 聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声
⑺ 故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音
赏析/鉴赏 上片“山一程,水一程”,写出旅程的艰难曲折,遥远漫长
词人翻山越岭,登舟涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远
这两句运用反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远
“身向榆关那畔行”,点明了行旅的方向
词人在这里强调的是“身”向榆关,那也就暗示出“心”向京师,它使我们想到词人留恋家园,频频回首,步履蹒跚的情况
“那畔”一词颇含疏远的感情色彩,表现了词人这次奉命出行“榆关”是无可奈何的
这里借描述周围的情况而写心情,实际是表达纳兰对故乡的深深依恋和怀念
二十几岁的年轻人,风华正茂,出身于书香豪门世家,又有皇帝贴身侍卫的`优越地位,本应春风得意,却恰好也是因为这重身份,以及本身心思慎微,导致纳