桂枝香·吹箫人去原文翻译及赏析 吹箫人去
但桂影徘徊,荒杯承露
东望芙蓉缥缈,寒光如注
去年夜半横江梦,倚危樯,参差曾赋
茫茫角动,回舟尽兴,未惊鸥鹭
情知道、明年何处
漫待客黄楼,尘波前度
二十四桥,颇有杜书记否
二三字者今如此,看使君、角巾东路
人间俯仰,悲欢何限,团圆如故
《绘枝香·吹箫人去》译文 吹箫的人已经走了,但桂花树的影子徘徊着
收成不好的年岁承接着甘露,向东望去缥缈的荷花池,仿佛注入了寒光
去年在半夜梦见横在江上
依靠着高的桅杆,长短不齐的诗赋
茫茫地搅动着,尽兴返回,没有惊动鸥鹭
谁知道明年在哪里
慢慢地在等待黄鹤楼的友人,一直漂泊在外度过前半生
二十四桥,还记得杜书记吗
二个字,三个字,字字都是这样,看看刺史,东路的布衣
抬头低头的人间,悲伤怎样受到限制,团圆跟原来一样
《绘枝香·吹箫人去》注释 桂枝香:《桂枝香》又名《疏帘淡月》
桂影,桂花树的影子
使君:汉代称“刺使”:使君从南来,五马立踟蹰
汉代以后用作对州郡长官的尊称
角巾:借指隐士或布衣
俯仰:低头和抬头,比方很短的时间
《绘枝香·吹箫人去》鉴赏 中秋节在我国仅次于春节的第二大传统节日,节期为农历八月十五,在日恰逢三秋之半,故名“中秋节”,也叫“仲秋节”;又因这个节日在秋季、八月,故又称“秋节”、“八月节”;又有祈求团圆的信仰和相关节俗活动,故亦称“团圆节” 《绘枝香·吹箫人去》是南宋刘辰翁的一首词,在中秋佳节之际,回忆团圆,显示出了词人淡淡的忧伤
中秋之日,月圆人离,不免伤怀
作者为南宋末年著名的爱国诗人,宋亡不仕
本文通过写景、抒情的双重手法对这团圆之日进行描绘,通过情景交融的方式道出国破家散的心酸感受
词的上片写景,描写了中秋月夜
下片抒情,联想到明年到何处,进行了人与人的对比,写出了人间的悲欢离合,对亲人的思念,更在对亲人团圆的`一种渴盼
《绘枝香·吹箫人去》创