单词记忆密码之二: 音变规律中文音变拾趣例如 ‘一个人’ 的发音 普通话发音: ren东北话发音 yin江西话发音(南昌周围) len四川话发音 zen湖南话发音(湘潭周围) yun广州话发音 yen湖南与福建的尴尬
f -- h湖南:我是“腐烂”人;福建:经常坐“灰鸡” 要是汉语演变成了拼音文字, 是不是一个 “人” 就会出现各种方言不同的书写方法
不过,幸好汉字没有演变为拼音文字
不仅没有演变,还统一成了一种文字
一个人功不可没
从秦始皇开始,中国 “书同文,车同轨,行同伦”
英语音变的历史那么已经演变成拼音文字的英文,会不会出现英语英变的情况呢
答案是肯定的
英语由于先后受到四个民族侵略,多元文化的影响
当我们穿越历史的长河、时间的阻隔时,许多拼写不同的多个单词就产生了必然的联系
罗马帝国(Roman Empire,公元前 1 世纪) Julius Caesar 把拉丁文引入二
西日尔曼民族(Anglo-Saxon,5 世纪) 古德语构成了古英语的基础
当时岛上的西日尔曼民族主要是 Anglo-Saxon 人,其中又以 Anglo 人居多,所以英国的名字就是 Anglaland
音变规则: Anglaland (land of the Angles) Engla+land==England在法语中依然称英国为 Anglais, 在西班牙语 Inglaterra,这说明 ‘a-e-i’ 这三个元音由于口音的不同是可以互换的
北欧海盗(Scandinavia,8 世纪) Vikings vik-vic(征服) k-c 互换 victory n
胜利 victim=vict+im n
受害者,牺牲品 victimize = victim + ize用心 爱心 专心 vt