文言文翻译文言文翻译语文组于丽娜原原则则直译——字字有着落意译——按大意翻译基本以直译为主,实在难以直译的时候可以采取意译的手段
标标准准信:忠实、准确、贴切不误、不漏、不增——意思达:明确、通畅、不走样不歧、不涩——情思雅:优美、风格、表现力不失——讲究(思想、情感、语气)注注意意事事项项基础扎实:积累课本中、各种练习中的文言知识——实
把握全貌:领会大意,理清层次,把握中心——全
字句落实:对号入座,利用注释——准
联系语境:内部语境上下文,前后句外部语境知人论世,结合背景翻翻译译技技巧巧1、留:照抄原文
2、删:去掉无义
3、转:修辞意译
4、达:语言特色
5、扩:实词一词多义
6、换:古今异义词
7、补:省略句补充
8、调:特殊句式调整
9、译:通假字和实词活用
10、固:译出固定格式
口口诀诀文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替
倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利
翻翻译译十十点点失失误误1.不需翻译的强行翻译
2.以今义当古义
3.该译的词没有译出来
4.词语翻译得不恰当
5.该删除的词语仍然保留
6.省略成分没有译出
7.该增添的内容没有增添
8.无中生有地增添内容
9.应当译出的意思却遗漏
10.译句不符合现代汉语语法规则
过卫,卫文公不礼焉
出于五鹿,乞食于野人,野人与之块
公子怒,欲鞭之
子犯曰:“天赐也
”稽首,受而载之
及齐,齐桓公妻之,有马二十乘
从者以为不可,将行,谋于桑下
蚕妾在其上,以告姜氏
姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者,吾杀之矣
”公子曰:“无之
”姜曰:“行也,怀与安,实败名
姜与子犯谋,醉而遣之
醒,以戈逐子犯
1、——《左传·晋公子重耳之亡》