京口北固亭怀古永遇乐 写这首词的时候辛弃疾已经六十五岁写这首词的时候辛弃疾已经六十五岁了,辛弃疾从了,辛弃疾从 4242 岁到岁到 6060 岁一直过着岁一直过着“隐居”的生活,得不到朝廷的重用。“隐居”的生活,得不到朝廷的重用。后来被当时执掌大权的韩侂后来被当时执掌大权的韩侂 tuōtuō 胄胄 zhòuzhòu起用,任浙江东路安抚史,翌年改任镇起用,任浙江东路安抚史,翌年改任镇江知府。江知府。 12041204 年韩为了巩固自己的地年韩为了巩固自己的地位,草草北伐。而镇江濒临抗战前线,位,草草北伐。而镇江濒临抗战前线,是北伐的重要基地。是北伐的重要基地。 辛弃疾在镇江时,一面派遣人辛弃疾在镇江时,一面派遣人到金国侦察形势虚实,一面准备招到金国侦察形势虚实,一面准备招募沿边士兵训练。这时离他渡江南募沿边士兵训练。这时离他渡江南归已四十三年了,当他北望扬州,归已四十三年了,当他北望扬州,想起历史上的英雄人物,也想起自想起历史上的英雄人物,也想起自己青年时期的战斗生活时,己青年时期的战斗生活时,满怀悲愤而写下《永遇乐》词。《永遇乐》词。 永遇乐 京口北固亭怀古 千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年、金戈铁马,气吞万里如虎。 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓!凭谁问、廉颇老矣,尚能饭否? 英雄无觅 风流总被雨打风吹去 金戈铁马 元嘉草草 赢得仓皇北顾 可堪回首 寻常巷陌 寻找 英雄的流风余韵 兵强马壮 草率、仓促行事 落得 不堪 哪堪 普通解释下列词语解释下列词语 [ 译文 ] 江山依旧,却无处觅求像孙仲谋一样的英雄豪杰。昔日繁华的歌舞台榭,英雄的业绩风流,总被历史的风雨吹得化为乌有。一抹斜阳映着丛密的草树,平常的街巷,人们说刘裕曾在这里寄住。想当年,他指挥的金戈铁骑,气吞万里,威猛如虎。 元嘉年间 , 刘义隆草草出兵北伐 ,梦想如霍去病在狼居胥山封坛祭天,作为全胜的纪念,却不料只落得惊慌败北狼狈逃窜。北伐失败至今已四十三年,我遥望中原,扬州路上烽火杀敌的情景历历如在眼前。哪堪回首,而今侵掠中原的拓跋焘祠庙香火盛烧,一片神鸦鸣嗓,社鼓喧闹!靠谁来问我:将军年老,饭量可好? (一)研习上阕 诗人登亭远眺,看到了什么景、想到了什...