第1页/ 总共20页《卖柑者言》译文卖 柑 者 言作者:刘基文 本译 文原 文文 本杭州有个果贩子,很会贮藏柑子
虽然经过一冬一夏,柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么鲜灵灵的,质地像玉一样晶莹洁润,皮色金光灿灿
可是剖开来一看,中间却干枯得像破棉败絮一般
我很奇怪,就问他:“你卖柑子给人家,是打算让人家放在笾豆之中供祭祀用呢, 还是拿去待嘉宾用呢
或者只不过用这种漂亮的外观去迷惑笨拙、盲目的人上当呢
你这样骗人也太过分了
”杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃
出之烨然,玉质而金色
剖其中,乾若败絮
予怪而问之曰: “若所市于人者, 将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎
将衒外以惑愚瞽乎
甚矣哉为期也
”卖柑子的笑着说: “我卖这样的柑子已经好多年了,靠着这一营生过活
我卖它,人们买它,从来没听到什么闲言碎语,为什么偏偏只有您不满意而忿忿不平呢
世上骗人的事多着呢,难道只有我一个吗
我的先生,您不想想看
当今佩戴虎符,高坐在虎皮交椅上,那些威严的武将,像是在保卫家国,他们真的就像孙武、吴起那样有韬略吗
那些峨冠博带的文臣,很像是气宇轩昂第2页/ 总共20页的栋梁之材,真的能像伊尹、皋陶那样建功立业吗
盗贼四起,他们不懂怎样抵御剿灭,生灵涂炭,他们不知怎样赈济解救;官吏枉法,他们无法挟制禁止;法纪败坏,他们不知该怎样整顿治理
白拿俸禄耗费国库而不知羞耻
你看他们, 坐高堂,骑骏马,沉醉于醇釀,饱食着鱼肉
哪个不是威风八面令人望而生畏,气势显赫而不可一世
然而他们又何尝不是外表似金如玉,内里却是破棉败絮呢
如今您对于这些事视而不见,却专门来挑剔我的柑子
”卖者笑曰: “吾业是有年矣
吾赖是以食吾躯
吾售之,人取之,未闻有言, 而独不足子所乎
世之为期者不寡矣,而独我也乎
吾子未之思也
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶
峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊