岑参《白雪歌送武判官归京》赏析(4页)Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。白雪歌送武判官归京唐·岑参【原文】北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。【注释】判官:唐朝协助节度使等地方长官处理政务和文书的官员。白草:牧草名,生于西北地区,《汉书·西域传》颜师古注:“白草似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜也。”王先谦补注谓白草“春兴新苗与诸草无异,冬枯而不萎,性至坚韧。” 胡天:这里指西北边塞。狐裘:狐皮袍。 锦衾:锦制缎被。角弓:以牛角为饰的强弓。 控:控握,拉引。 都护:唐代曾先后在边境设置六大都护府,管理属区的边防行政和各族事务,每府有大都护、副都护。这里指北庭都护封常清,或泛指官兵。瀚海:大沙漠。 阑干:纵横。 百丈冰:形容冰雪覆盖之厚。 惨淡:凄清无光。中军:古时兵分左、中、右三军,中军为主帅运筹帷幄之地。这里指轮台幕府。 羌笛:古代羌族的一种乐器。辕门:军营的正门。古代扎营时多用兵车环卫,出口处以两辕相对树起作门,所以叫辕门。轮台:今新疆维吾尔自治区轮台县。 天山:山脉名,横亘在新疆维吾尔自治区中部。山回路转:形容山路曲折回旋。【赏析】天宝十三年(754 年)冬,作者任伊西、北庭节度判官,时武判官归京,岑参在轮台幕府写了这首送别诗。这是一首送行诗,也是一篇白雪歌。这首诗以雪为线索,写雪天严寒,但又兼表其壮丽多姿;写惜别之情,却又无感伤,集中表现了诗人旷达的胸怀和“尚巧主景”的艺术特色。“北风卷地白草折“显出风来势凶狠。“胡天八月即飞雪”八月秋高,而北地已漫天飞雪。一个“即”字,惟妙惟肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花飘舞,极为新颖贴切。“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无常,大雪来得急骤,而且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。诗人将春景比冬景,尤其将南方春景比北国冬景,几使人忘记奇寒而内心感到喜悦与温暖,着想、造境俱称奇绝。“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓...