电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

伯牙绝弦(康胜胜)1VIP免费

伯牙绝弦(康胜胜)1_第1页
1/22
伯牙绝弦(康胜胜)1_第2页
2/22
伯牙绝弦(康胜胜)1_第3页
3/22
xián伯牙把琴弦弄断了。伯牙从此不弹琴了。释题俞伯牙是春秋时期杰出的琴师。他自幼学琴,弹琴技艺炉火纯青,创作了许多传世之作,故被人尊为“琴仙”。俞伯牙是春秋时期杰出的琴师。他自幼学琴,弹琴技艺炉火纯青,创作了许多传世之作,故被人尊为“琴仙”。认识伯牙伯牙作为楚国著名的宫廷乐师,名满天下,虽然听者众多,但听到的都是那些毫无价值的、没有意义的、空虚的、肤浅的赞美,他始终觉得无人真正听懂他的琴声,所以独自一人来到山间排遣内心的孤独和寂寞,(他渴望什么)他万万没想到,此时,此地,此人,钟子期,却能听得懂他的琴声。伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。自由、大声读课文,至少读3遍,有生字的地方,难读的地方多读几遍。伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。①吉祥、美好③做得好,擅长②表示赞叹:好伯牙善鼓琴,钟子期善听。()“善哉,峨峨兮若泰山!”()“善哉,洋洋兮若江河!”()善①吉祥、美好②表示赞叹:好③做得好,擅长伯牙善鼓琴,钟子期善听。(③)“善哉,峨峨兮若泰山!”(②)“善哉,洋洋兮若江河!”(②)善①吉祥、美好②表示赞叹:好③做得好,擅长伯牙/所念,钟子期/必得之。伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。“喜”子期死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。“悲”伯牙善鼓琴,钟子期善听。第一句鼓:弹。善鼓琴、善听:擅长,善于。古:今:打击乐器翻译第1句:伯牙擅长弹琴,钟子期善于欣赏琴艺。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。”善:第二句发出赞叹,好,非常好!太好了。翻译第2句:志古:心里所想的。志向、意志、志愿。今:古:若:今:像;假设,如果,伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山屹立在我的眼前!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”第三句:翻译第3句:伯牙心里想到流水,钟子期,说:“弹得真好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河流过我的心中!”第四句:伯牙所念,钟子期必得之。念:想法、念头。得:明白。之:代指伯牙的心思。古:今:思念。古:今:得到。翻译第四句:不管俞伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他的心意。乃:于是,就复翻译:钟子期去世后,伯牙觉得世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了,于是,他把自己最心爱的琴弦拨断,把琴摔碎,终生不再弹琴。第5句:谓古:今:认为。称谓,所谓。今:反复,重复。古:再。你能想到伯牙摔琴时的心情吗?作业:把课文改编成一个小故事。搜集有关交友的名言佳句

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

伯牙绝弦(康胜胜)1

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部