MannersindifferentcountriesYouhavetoshakehandswhenyou'recomingorgoinginGermany,butinBritainyouusuallyonlyshakehandswhenyoumeetsomeoneforthefirsttime.YouhavetogiveyourpresentinpublicintheMiddleEasttoshowit'snotabribe,butit'sgoodmannerstogiveyourpresentinprivateinAsia.Youmustn'tgivecutleryinLatinAmericabecauseitsuggeststhatyouwanttocutofftherelationship.Youmustn'tgivefoodordrinkinSaudiArabiabecauseitsuggestsyouthinkyourhostsaren'tofferingyouenoughtoeatanddrink.Youmustn'tgiveaclockinChinabecausetheChinesewordforclockissimilartothewordforfuneral.“Comeanytime”means“Iwantyoutovisitme”inIndia.Ifyoudon'tsuggestatimeandarrangeavisitimmediately,anIndianwillthinkyouarerefusingtheinvitation.ButifanEnglishpersonsays“comeanytime”,theywillthinkyouarebadmanneredifyoustartfixingadate.OfficesareusuallyclosedonFridaysinMoslemcountries.Americansusuallymean“Yes”whentheynodtheirheads.AnEnglishpersonprobablyjustmeans“Iunderstand”,andanAsianisjustshowinginterest.It'sbadmannerstodiscussbusinessatasocialoccasioninIndia.InanEnglishpub,youhavetotakeyourturntobuya“round”drinkforeveryoneinyourgroup.[参考译文]在德国,你必须在你会面或者离开的时候握手,但是在英国,通常只有当你初次遇见某人时,才握握手。在中东,你必须在公共场合赠送礼品以证明那不是贿赂,但是在亚洲,私下送礼是一个好方式。在拉丁美洲,你不要送刀具,因为这会暗示你想要断绝关系。在沙特阿拉伯,你不要赠送食品或者饮料,因为这会暗示你认为你的主人没有提供足够的食物和饮品。在中国,你不要赠送钟表,因为汉语“钟”与表示葬礼及不愉快事情的“终”谐音。在印度,“随时来”意即“我希望你拜访我”。如果你不立即提出时间安排一次拜访,印度人就会认为你拒绝邀请。但是,如果一个英国人说“随时来”,而如果你开始订日期,他们将认为你不礼貌。在穆斯林国家通常星期五休息,不办公。美国人在点头时表示“是”。而一个英国人则可能仅仅表示“我明白”,对亚洲人来说点点头仅仅是表示感兴趣。印度人认为在社交场合谈论商务是很不礼貌的。在英国的酒吧,大家轮流请客,该轮到你时,你必须为你所有在场的同伴买饮料。