《诗经》两首蒹葭蒹葭蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜
所谓伊人,在水一方
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央
蒹葭萋萋,白露未
所谓伊人,在水之湄
晞溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻
蒹葭采采,白露未已
所谓伊人,在水之
涘溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中
沚注音:溯(sù)洄(huí)萋(qī)晞(xī)湄(méi)跻(jī)坻(chí)涘(sì)沚(zhǐ)蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜
所谓伊人,在水一方
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央
蒹葭萋萋,白露未
所谓伊人,在水之湄
晞溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻
蒹葭采采,白露未已
所谓伊人,在水之
涘溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中
沚蒹葭苍苍,白露为霜
所谓伊人,在水一方
苍苍:茂盛的样子
下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同
白露为霜:晶莹的露水变成霜
所谓:所说,这里指所怀念的
伊人:那人,指所爱的人
在水一方:在水的那一边,即水的对岸
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央
洄从之:逆流而上去追寻她
洄,逆流而上
洄,上水、逆流
从,跟随、遡遡追赶,这里指追寻的意思
之,代指伊人
道阻:道路上障碍多,很难走
溯游从之:顺流而下寻找她
溯游,顺流而下
宛在水中央:(那个人)好像在水的中央
意思是相距不远却无法到达
宛,宛然,好像
蒹葭萋萋,白露未
晞所谓伊人,在水之湄
溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻
蒹葭萋萋,白露未
晞所谓伊人,在水之湄
萋萋:茂盛的样子
晞湄:水和草交接的地方,指岸边
溯洄从之,道阻且跻
溯游从之,宛在水中坻道阻且跻:路又险又高
坻:水中的高地
蒹葭采采,白露未已
所谓伊人,在水之
涘采采:茂盛,众多
未已:还没有完
涘溯洄从之,道阻且右
溯游从之,宛在水中
沚:水中的小块陆地