2《口技》(一)乔山人善琴【原文】国初,有乔山人者善弹琴
精于指法,尝得异人传授
每于断林荒荆间,一 再鼓之,凄禽寒鹘①,相和悲鸣
后游郢楚②,于旅中独奏洞庭之曲
邻媪③闻之,咨嗟惋叹
既阕④,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地
”款扉⑤扣之
媪曰:“吾夫存日,以弹絮 为业
今客鼓此,酷类其声耳
”山人默然而反
【注释】①鹘(gǔ):一种凶狠的鸟
②郢(yǐng)楚:即楚郢,古地名,春秋战国 时期楚国的都城
③媪(ǎo):老妇人
④阕:止息,终了
⑤款扉:款,敲;扉,门
【译文】在开国初年,有个乔山人擅长弹琴
他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人 传授
(他)常常在荒山野岭间多次地弹奏,使飞鸟感到凄凉,使鹘鸟感到寒冷,(它们) 一起应和着悲伤地鸣叫
后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲
隔壁的一位老妇 人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜
(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我 弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音
”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈 夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的
现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的 声音罢了
”乔山人一句话都没说便走开了
(二)口技【原文】村中来一女子,年二十有四五
携一药囊,售其医
有问病者,女不能自为方, 俟暮夜问诸神
晚洁斗室,闭置其中
众绕门窗,倾耳寂听
但窃窃语,莫敢咳
内外动息 俱冥①
至夜许,忽闻帘声
女在内曰:“九姑来耶
”一女子答云:“来矣
”又曰:“腊 梅从九姑耶
”似一婢答云:“来矣
”三人絮语间杂,刺刺②不休
俄闻帘钩复动,女曰: “六姑至矣
”乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶
”一女曰:“拗哥子
呜呜不睡,定要从 娘子来
身如百钧重,负累煞人
”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳 声,小儿喜笑声,一齐嘈杂
即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来
”既而 声渐疏,帘