《杨烈妇传》【学习目标】1、了解文章结构,明确主旨
2、掌握课文中文言现象,能够翻译全文
【学习重点】掌握文中重要的实词、虚词、句式
【学习难点】掌握文中重点词语解释和句子翻译
【教学方法】诵读+探究讨论【知识衔接】1、作者简介李翱(772~841),字习之,唐赵州人
唐德宗贞元12年(796年)认识韩愈,结为至友
贞元14年(798年)中进士
历任国史馆修撰、考功员外郎、庐州刺史、终山南东道节度使、检校户部尚书
李翱与韩愈相交29年,又娶韩愈的侄女为妻,文章受其影响,而吸收了韩文较为平易近人的部份,文章平正达畅,曾被清人列入唐宋十大家
著作有《李文公集》【学习过程】一、整体感知:1、给下面画线的字注音
俘累()仓廪()徇()爨()亟()蜚()陴()绛()京畿()娣姒()愍()湮()2、内容概要本文记述的是:唐德宗建中四年(公元798年),地方军阀(藩镇)李希烈作乱,“陷汴州”、“盗陈州”、“抵项城县”、“掠其玉帛,俘累其男女”,无恶不作
项城县危在旦夕
其时县令李侃无能,“不知所为”
其妻杨氏力主抵抗,死守县城
她亲自动员胥吏百姓,“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃中贼者,与之万钱”
得数百人登城防守,杨氏亲自为之烧饭,“无长少皆均匀”
项城系小县,“无长戟劲弓、高城深沟之固”,作乱之人根本不把它放在眼里
“贼气吞焉,率其徒将超城而下
”然而守城者众志成城,决死守之
也许是贼人命中注定有此一败,守城者“有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死
贼失势,相与散走
项城之人无伤焉
”项城县得以保存
事后,刺史上侃(李侃,项城县令,杨氏之夫)之功,得“诏迁”(得到皇上提升)
杨氏“至兹犹存
”二、课文讲解(一)、学生翻译第一段,教师点拨
概括:故事发生的背景2
重点实词:盗:累:会:(二)、学生翻译第二段,教师点拨
1.概括:在叛军兵临城下的危机关头,杨氏挺身而出,帮助县令丈夫谋划