•题解:忠毅,谥号;公,尊称
逸事,散失没有经正史流传的事迹
左光斗(1575~1625)明桐城人,万历三十五年(1607),授中书舍人
后任左佥都御史,参与杨涟劾魏忠贤,又亲劾魏忠贤32斩罪
次年七月,与杨涟同被诬陷,死于狱中,后追赠太子少保,谥“忠毅”
著有《左忠毅公集》5卷,附1卷
作者方苞,字灵皋,号望溪,人称望溪先生
清代安徽桐城人
与刘大櫆、姚鼐并称为“桐城三大家”,为三大家之首,桐城派创始人
桐城文庙学习目标1、掌握文中出现的重要词语及语法现象,提高文言文翻译的能力
2、了解左光斗爱才若渴、坚贞不屈,一心为国的高风亮节并从中汲取教益
3、学习本文刻画人物的方法
检查预习情况:各小组集体讨论疑难问题,2、4、6、8小组B1同学准备口头展示,1、3、5、7小组的A2同学按次序将翻译句子展示在黑板上,注意抄上原句,每组满分是10分,错一点扣一分,扣完为止
整个过程8分钟
文言文翻译的原则:•直译为主•字字落实•(1)(他)带着几个骑马的随从,穿着平民的衣服出外巡行,进了一座古庙
•(2)我老头子快要死了,你再轻视自身性命,不明大义,天下的事情谁能来支撑呢
•(3(左公)向庙里的和尚询问(那个伏案卧的读书人是谁),原来就是史可法
•(4)(史可法)挑选了十名健壮的士兵,让他们两个人一组蹲坐着而自己用背靠着他们,过一段时间士兵就轮换代替
•具体方法:留、删、补、换、调、变
•1、“留”,就是保留
凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变
•2、“删”,就是删除
删掉无须译出的文言虚词
比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙
“者也”是语尾助词,不译
•3、“补”,就是增补
(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句
注意:补出省略的成分或语句,要加括号