PartOneIntroduction1.1 ResearchBackgroundTranslationisanactoftranslatinginformationfromalanguageintoanotherlanguagewithaccuracyandfluency.Translationistheprocessoftransformingarelativelyunfamiliarexpressionintoarelativelyfamiliarformofexpression.①Itinvolvesthelanguage,thetext,thegraph,thesymboltranslation.Amongthem,“Fan”referstothelanguageofconversationconversion,“Yi”referstotheone-waystatementofthelanguageconversion.“Fan”referstotheconversationofthetwolanguagesintheimmediate,onesentencetotheconversion,thatis,afirstsentenceintoasecondsentence,andthenthesecondsentenceintoaword.Thisisarotating,alternatinglanguageorinformationconversion.“Yi”referstoone-waystatements,thatis,thespeakeronlysaidnottoask,thelisteneronlylistennottoanswer,themiddleforbilingualpeople,onlyforspeakerstomakelanguageconversion.Cultureisthesoilinwhichlanguagecanexistanddevelop.Themostbasictaskoftranslationistospreadandcommunicatetheculture.Inthe1970s,Westerntranslationstudiesbegantofocusontheinfluenceofcultureontranslation.Translationiscalled“InterculturalCommunication”and“cross-culturalcooperation”.People'sunderstandingoftranslationgraduallydeepened.Peoplerealizedthattranslationisnotlimitedtolanguage-levelcross-languageactivities,butalsoinvolvestwokindsofculturalactivities.Thedifferencesinhistoricalbackground,geographicalenvironment,religiousbeliefsandvalueshaveledtothedifferencesbetweenChineseandWesternculture,whichhascausedthebarrieroftranslation.ToachieverealcommunicationbetweenChinaandtheWesttranslatorsshouldcombinecultureandtranslationnaturally.1.2 SignificanceandObjectivesTheresearchofthispaperisofgreatsignificance.Firstofall,languagelearnerscangetadeeperunderstandingoftheculturaldifferencesbetweenChinaandtheWest,whichisveryhelpfultoourtranslation.Inaddition,learninginthisareafacilitatesourinterculturalcommunicationandenhancesourcross-culturalawareness.ThepurposeofthispaperistopromoteculturalexchangesbetweenChinaandtheWest,andtopromotecross-culturalcommunicationwithothercou...