第 17 课 《左手的掌纹》自序离亭赋得折杨柳(二首)① 李商隐其一暂凭尊酒送无憀②,莫损愁眉与细腰
人世死前惟有别,春风争③拟惜长条
其二含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖
为报行人休尽折,半留相送半迎归
【注】 ①程梦星云:“此二首留别女校书也
”②无憀:无聊
③争:怎,怎么
【诗歌鉴赏】 《其一》起句写双方当时的心绪
彼此相爱,却被活生生地拆散了,但又势在必别,无可奈何,只好凭借杯中酒来驱散离愁别绪
次句写行者对居者的安慰:你本来已是眉愁腰细的了,哪里还再经得起损伤
希望你好好保重身体
第三句是一句惊心动魄的话
除了死亡,还有什么比分别更令人痛苦的呢
这句话是判断,是议论,更是沉痛的抒情
第四句中的“惜”字,与第二句中的“损”字相呼应
因为愁眉细腰既是正面形容这位姑娘,又与杨柳双关,以柳叶比美女之眉,柳身比美女之腰,这也是古典诗歌中的传统比喻
《其二》诗歌四句一气直下,又与前首写法不同
前两句描写杨柳风姿可爱,无论在烟雾之中,还是在夕阳之下,都是千枝万缕,依依有情
后两句说杨柳既然如此多情,它就不会只管送走行人,而不管迎来归客
所以不必将它一齐折掉,折掉一半,送人离去;留下一半,迎人归来,岂不更好
【白话诗歌】 《其一》 暂且凭借杯中酒来排遣忧愁,不要因此再损伤自己的愁眉细腰了(而使自己变得更加瘦弱憔悴)
人活在世上,除了死亡,没有什么比离别更让人痛苦,春风怎么能因为爱惜长长的柳条,而不让那些满怀着痛苦的人们去攀折
《其二》 无论在烟雾之中,还是在夕阳之下,杨柳都是千枝万缕,依依有情
替我告诉行人不要把柳枝都折尽,一半用来送别,一半用来迎接归来
一、字音栖霞(qī) 翌晨(yì)盈眸(móu) 漕桥(cáo)奢言(shē) 嗤笑(chī)擅长(shàn) 魑魅魍魉(chī)(mèi)(wǎnɡ)(liǎnɡ)俚语(lǐ)二、词语 阅读下面的文字,完成 1~3 题