戎马句:指吐蕃入登岳阳楼记》杜甫昔闻洞庭水,今上岳阳楼
吴楚东南坼,乾坤日夜浮亲朋无一字,老病有孤舟
戎马关山北,凭轩涕泗流
〖注释〗吴、楚:指春秋战国时的吴、楚两国之地,在我国东南一带
大致说来,吴在洞庭湖东,楚在洞庭湖西
圻(音彻):裂
此句是说洞庭湖把东南之地裂为吴、楚
乾坤:指日月
《水经注湘水》湖广圆五百余里,日月若出没其中
轩:指楼上窗户
〖译文〗很早听过名扬海内的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼
大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,天地象在湖面日夜荡漾漂浮
漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟
关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流
〖简评〗唐代宗大历三年()之后,杜甫出峡漂泊两湖,此诗是诗人登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作
时年五十七岁,距生命的终结仅有两年,患肺病及风痹症,左臂偏枯,右耳巳聋,靠饮药维持生命
头联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时、空领域
写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情
用昔闻为今上蓄势,归根结蒂是为描写洞庭湖酝酿气氛
颔联是洞庭的浩瀚无边
洞庭湖圻吴楚、浮日月,波浪掀天,浩茫无际,真不知此老胸中吞几云梦
这是写洞庭湖的佳句,被王士禛赞为雄跨今古
写景如此壮阔,令人玩索不尽
颈联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情
亲朋无一字,得不到精神和物质方面的任何援助;老病有孤舟,从大历三年正月自夔州携带妻儿、乘舟出峡以来,既老且病,飘流湖湘,以舟为家,前途茫茫,何处安身,面对洞庭湖的汪洋浩淼,更加重了身世的孤危感
自叙如此落寞,于诗境极闷极狭的突变与对照中寓无限情意
尾联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤
上下句之间留有空白,引人联想
开端昔闻洞庭水的昔,当然可以涵盖诗人在长安一带活动的十多年时间
而这,在空间上正可与关山北拍合
凭轩与今上首尾呼应