at a loss what to do 是一种什么结构?有网友问:我看到这样一个句子:I was completely at a loss what to do. 请问,这个句子中what to do 前面为什么没有介词作连接,at a loss 后面就直接接了宾语从句,而前面的部分根本没有给宾语留位置,这是怎么回事? at a loss 是介词短语,也是英语的习惯用语,意为“感到困惑;不知所措”,之后经常跟 wh-word + to do 形式。由于表达“疑问”的概念,所以后面的从句不用 that 引导,而是用带有疑问的 wh-word 引导。at a loss 跟 wh-word 从句的情况相对较少,而跟 wh-word + to do 居多。下面是 at a loss 的用法:1. at a loss 之后跟 wh-word 从句:The police were at a loss who should be blamed for the accident. 警方不知道谁要为这起交通事故受到谴责。She was at a loss what she should do. 她不知该怎么办好。2. at a loss 之后跟 wh-word + to do:She is timid and completely at a loss what to do.她羞臊得不知所措。Mary is at a loss when to start. 玛丽不知道何时开始。He was at a loss how to cut the knot. 他不知如何才能大刀阔斧地解决这一难题。There are so many designs that I'm at a loss which to choose. 款式如此之多,我不知该选哪个。Facing risks, human beings are not at a loss what to do. 面对风险,人类并非处于亏损该怎么办。She was at a loss how to cope with the situation. 她不知如何去应付这种局面。He is always at a loss what to say in front of strangers.他在生人面前总是不知要说什么。 3. at a loss 之后直接跟动词不定式:She is at a loss to know what to do. 她不知道干什么好。I am at a loss to remember his name. 我一下子记不起他的名字。One is at a loss to suggest a possible improvement. 人们不知该如何提出可能的改进方法。She was at a loss to give words to indignation. 她简直不知道该如何用语方来表达她的义愤。I was at a loss to give response to his challenge. 我不知该对他的挑战做出什么反应。Detectives are so far at a loss to explain the reason of his de...