电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

(每日一读)2014年3月高考英语考前突破 阅读理解能力 文化教育 种族歧视可能导致肥胖

(每日一读)2014年3月高考英语考前突破 阅读理解能力 文化教育 种族歧视可能导致肥胖_第1页
1/2
(每日一读)2014年3月高考英语考前突破 阅读理解能力 文化教育 种族歧视可能导致肥胖_第2页
2/2
种族歧视可能导致肥胖一项研究指出,非裔美国妇女肥胖率高与种族歧视的言论和态度有关。研究称,遭受种族歧视会造成严重的心理压力,从而导致肥胖。研究表明,经常承受压力会导致重要的神经内分泌功能失调,进而引发体内多余脂肪的储存。 For African-American women, being the target of racist remarks and attitudes is tied to a higher risk for obesity, according to researchers from the Slone Epidemiology Center at Boston University. The link between racism and obesity was greatest among women who suffered from consistently high prejudice over a 12-year period. The research, published online in the American Journal of Epidemiology, was based on data from the Black Women's Health Study, a longitudinal study that enrolled and followed 59,000 African-American women beginning in 1995. Through the use of questionnaires, the study gathered information on lifestyle factors, experiences of racism, height and weight, and other factors. Obesity in the United States has increased rapidly over the past few decades with the greatest increases in African-American women - about half of African-American women are currently labeled as obese. Experiencing racism - a form of severe psychosocial stress - can contribute to obesity. Research on both animals and humans suggest that constant exposure to stress can result in dysregulation(调节异常) of important neuroendocrine(神经内分泌的) functions which can in turn trigger the storage of excess body fat. For the study, participants were asked in 1997 and in 2009 to rate how often they experienced "everyday" racism, such as receiving lousy service while eating out or shopping, and whether they had been treated poorly because of their race on the job, in housing, or by the police ("lifetime" racism). The findings revealed that participants who had reported the most everyday racism in both 1997 and 2009 were 69 percent more likely to become obese compared to those in the lowest category at both intervals. Women who reported more lifetime racism were also at greater risk for obesity. "Experiences of racism may explain in part the high prevalence of obesity among African-American women," said lead author Yvette C. Cozier, Ph.D., assistant professor of epidemiology at Boston University. Cozier suggests that workplace- and community-based programs designed to eliminate racism as well as interventions to reduce racism-induced stress would be important strategies, especially in high-risk communities.

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

(每日一读)2014年3月高考英语考前突破 阅读理解能力 文化教育 种族歧视可能导致肥胖

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部