22 张可久散曲二首 “手足无策”
2012 年 11 月 16 日,《文汇读书周报》刊有《1952 年的夏天》一文,文中有这样一句话:“我只记得母亲面对摊放一地的父亲最钟爱的书籍手足无策……”其中“手足无策”显然是“束手无策”或“手足无措”之误
“束手”,即捆住了手;“无策”,即没有办法
“束手无策”形容遇到问题毫无解决的办法
母亲面对摊放一地的书籍,不知如何安置,表现出的状态正是“束手无策”
如果要保留“手足”的话,也可用“手足无措”
“手足无措”,即手和脚不知放在哪里好,形容举动慌乱或没办法应付
说母亲面对摊放一地的书籍,没办法应付,也可说通
上述文章中的“手足无策”可能是“束手无策”与“手足无措”杂糅而成
——摘自《咬文嚼字》2013 年合订本,作者:阎德喜简介 张可久(约 1280—1348 后)元代散曲作家
名久可,号小山
庆元(今浙江宁波)人
《录鬼簿》把他列入“方今才人相知者”一类
他的生平不可详考,只知他颇长寿,至正年间尚在世
《录鬼簿》说他:“路吏转首领官”,首领官为民务官,相当于税课大使(又有说是掌文牍的小吏)
他还曾为“桐庐典使”,70 多岁时曾为“昆山幕僚”,约 80 岁左右尚为“监税松源”
他时官时隐,足迹遍及江、浙、皖、闽、湘、赣等地,一生奔波,不太得志
作品 张可久,有《小山乐府》《张小山小令》
词与曲比较1.在语言上,宋词典雅含蓄,而散曲通俗活泼
2.在格律上,宋词要求严格,而散曲更自由些
3.在分类上,宋词:小令、中调、长调
元曲:剧曲(杂剧)、散曲(小令、套数)
4.在格式上,宋词:词牌+标题
如《贺新郎·送胡邦衡待制》
元曲:宫调+曲牌+标题
如【双调·寿阳曲】山市晴岚
鄞县(yín) 天台山(tāi) 攒雪剑(cuán)倚树(yǐ) 命窘(jiǒnɡ) 盛钱囤(dùn)馄饨(hún tun)“囗”读 wéi,是个象形字,