3 哈姆莱特平“语”近人[习大大语]不受虚言,不听浮术,不采华名,不兴伪事。——习近平《之江新语·不兴伪事兴务实》[经典释义]典出:汉·荀悦《申鉴·俗嫌》原文:在上者不受虚言,不听浮术,不采华名,不兴伪事。言必有用,术必有典,名必有实,事必有功。释义:不接受不真实的话,不相信不切实际的方法,不谋取浮华的名声,不做虚伪的事。解读:形式主义、官僚主义是为官大忌,却总能让不少人尝到甜头,以短时间内的“政绩”骗得赏识,一拍脑袋就做一个形象工程,赚取一时的浮华名声。习近平同志上任以来,推出八项规定并“反四风”,亲自抓群众路线教育实践活动,就是针对“虚言”“浮术”“华名”和“伪事”开刀,他心目中的好干部应是“愿听真话、敢讲真话、勇于负责、善抓落实”。国学经典《孟子》经典名句解读[原文] 我知言,我善养吾浩然之气。(《孟子·公孙丑上》)[译文] 我能识别各种言论,我善于培养我的浩然之气。 [解读] 浩然之气,至大至刚,是布满正义、布满仁义道德的正气、骨气。它是由积累正义而产生的,不是偶然的正义行为就能得到,是一种内心的正义所支配的勇气。这浩然之气,养在司马迁的《史记》里,养在岳飞的《满江红》里,养在文天祥的《正气歌》里,养在于谦的《石灰吟》里,养出了中华民族的脊梁。诗海拾贝遥同杜员外审言过岭①[唐]沈佺期天长地阔岭头分,去国离家见白云。洛浦②风光何所似,崇山瘴疠不堪闻。南浮涨海人何处,北望衡阳雁几群。两地江山万余里,何时重谒圣明君。【注】 ①本诗是沈佺期和(hè)杜审言之诗。两人都于公元 705 年被流放岭南。②洛浦:洛水之滨,这里指唐东都洛阳。【赏析】 诗人被流放到“天长地阔”的岭南,友人不知“人何处”,岭南京城相隔“万余里”,内心无限愁苦,但诗人没有表现得痛苦不堪,绝望怨恨,而以“何时重谒圣明君”一句收尾,表达了思念君王的赤诚,节制了悲伤的情感。在颔联中,诗人回忆洛阳美丽的风光,想象南方崇山峻岭可怕的湿热之气,两相对比,倍觉凄苦,淋漓尽致地抒发了思国怀乡的感情。资料链接一、作者档案【简历】 莎士比亚(1564~1616),1564 年生于英国中部瓦维克郡埃文河畔斯特拉特福的一个富裕的市民家庭。少年时代在当地的一所主要教授拉丁文的“文学学校”学习,掌握了写作的基本技巧与较丰富的知识,但因父 亲 破 产 , 未 能 毕 业 就 走 上 独 自 谋 生 之路。20 岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团...