第 2 课 汉字王国中的“人” (一)作者简介生平经历 林西莉,瑞典人,是瑞典著名汉学家、作家和中国问题专家。60 年代初曾在北京大学留学,多次到中国访问。《汉字王国》一书是林西莉女士耗时 8 年完成的一部介绍中国语言和文字的力作。这本书一经问世,便引起轰动,并因此获得奥古斯特文学奖(瑞典国内最高文学奖)。随后,这本书被翻译成英、法、德、挪威、芬兰等国的文字,发行量高达 85 万册。目前林西莉女士在瑞典专门教授汉语。此书在瑞典首次发行时,曾引发了瑞典全国学习汉语的热潮。主要作品 《古琴》《汉字王国》。评价 瑞典著名汉学家、作家和中国问题专家。(二)人物轶事中国传统的牢固让我惊叹[瑞典汉学家]林西莉 “……这些音调往往用来描述缥缈遥远的东西——一段记忆、一个机遇、一座海市蜃楼,就像春晓那样。开始的时候很沉重,正如冬天。但远远地就能听见春天轻快的旋律,渐渐打破了那黑暗沉重之感,转换成明快的情绪。”这是瑞典汉学家林西莉在《古琴》中对琴曲《春晓吟》的一段描述。日前,在瑞典驻华大使馆,林西莉带着与三联书店出版社合作的《古琴》中文版与记者见面。林西莉不仅懂得以形象思维来欣赏中国的古琴声,更对乐器、乐谱和典故背后那段古老而华丽的生活文明深谙于心,这些都可以在《古琴》中得到令人惊讶但又信服的证明。古琴对这位快 80 岁的瑞典老太太来说意味着近半个世纪与中国结缘的信物。1961 年到 1962年,林西莉在北京大学学习期间,偶识中国古琴,进而入迷。她在北京古琴研究会师从王迪等人,并得到管平湖、查阜西等著名古琴演奏家的指导,亲历了古琴在解放后得到复兴的历史阶段。“从 1964 年到 1965 年这段时间,我回到瑞典就开始准备这本书,我也在瑞典国家广播电台做了一些关于古琴的广播节目,可是后来我的生活发生一些转变,我首先写的是关于汉字的书,就是你们都知道的《汉字王国》。”林西莉说。此后,她数十次访问中国,专心研究中国文化,出版多部与中国有关的著作,其中 1989 年出版的《汉字王国》取 200 多个与人的生活有关的字进行细致的讲解,同时分析和描述中国人的生活方式和风俗习惯,引发瑞典全国的学汉语热潮 ,至今已被翻译成七八种语言,是西方人学习汉语的主要读物。在出版了《汉字王国》后,林西莉终于可以开始写这本关于古琴的书了。 2006 年,《古琴》在瑞典出版,使她继《汉字王国》摘得瑞典最高文学奖——奥古斯特文学奖后,又一次摘得该文学奖的非...